27th SUNDAY IN ORDINARY TIME YEAR A MASS PRAYERS AND READINGS.
In voluntáte tua, Dómine, univérsa sunt pósita, et non est qui possit resístere voluntáti tuæ. Tu enim fecísti ómnia, cælum et terram, et univérsa quæ cæli ámbitu continéntur; Dóminus universórum tu es.
Within your will, O Lord, all things are established and there is none that can resist your will. For you have made all things, the heaven and the earth, and all that is held within the circle of heaven; you are the Lord of all.
Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.
Almighty ever-living God, who in the abundance of your kindness surpass the merits and the desires of those who entreat you, pour out your mercy upon us: to pardon what conscience dreads, and give what prayer does not dare to ask. Through our Lord.
READINGS FOR YEAR A (2020, 2023, 2026…)
Let me now sing of my friend, my friend’s song concerning his vineyard. My friend had a vineyard on a fertile hillside; he spaded it, cleared it of stones, and planted the choicest vines; within it he built a watchtower, and hewed out a wine press. Then he looked for the crop of grapes, but what it yielded was wild grapes.
Now, inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard: What more was there to do for my vineyard that I had not done? Why, when I looked for the crop of grapes, did it bring forth wild grapes? Now, I will let you know what I mean to do with my vineyard: take away its hedge, give it to grazing, break through its wall, let it be trampled! Yes, I will make it a ruin: it shall not be pruned or hoed, but overgrown with thorns and briers; I will command the clouds not to send rain upon it. The vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the people of Judah are his cherished plant; he looked for judgment, but see, bloodshed! For justice, but hark, the outcry
R. The vineyard of the Lord is the house of Israel.
Vínea Dómini, domus Israel est.
A vine from Egypt you transplanted;
you drove away the nations and planted it.
It put forth its foliage to the Sea,
its shoots as far as the River.
Why have you broken down its walls,
so that every passer-by plucks its fruit,
The boar from the forest lays it waste,
and the beasts of the field feed upon it?
Once again, O Lord of hosts,
look down from heaven, and see;
take care of this vine,
and protect what your right hand has planted
the son of man whom you yourself made strong.
Then we will no more withdraw from you;
give us new life, and we will call upon your name.
O Lord, God of hosts, restore us;
if your face shine upon us, then we shall be saved.
Brothers and sisters: Have no anxiety at all, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, make your requests known to God. Then the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is gracious, if there is any excellence and if there is anything worthy of praise, think about these things. Keep on doing what you have learned and received and heard and seen in me. Then the God of peace will be with you.
Ego vos elégi de mundo, ut eátis et fructum afferátis, et fructus vester máneat, dicit Dóminus.
I have chosen you from the world, says the Lord, to go and bear fruit that will remain.
Jesus said to the chief priests and the elders of the people: “Hear another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a hedge around it, dug a wine press in it, and built a tower. Then he leased it to tenants and went on a journey. When vintage time drew near, he sent his servants to the tenants to obtain his produce. But the tenants seized the servants and one they beat, another they killed, and a third they stoned. Again he sent other servants, more numerous than the first ones, but they treated them in the same way. Finally, he sent his son to them, thinking, ‘They will respect my son.’ But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and acquire his inheritance.’ They seized him, threw him out of the vineyard, and killed him. What will the owner of the vineyard do to those tenants when he comes?” They answered him, “He will put those wretched men to a wretched death and lease his vineyard to other tenants who will give him the produce at the proper times.” Jesus said to them, “Did you never read in the Scriptures: ‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone; by the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes?’ Therefore, I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people that will produce its fruit.”
I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, his only Son, our Lord, [at the words that follow, up to and including the Virgin Mary, all bow] who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried; he descended into hell; on the third day he rose again from the dead; he ascended into heaven, and is seated at the right hand of God the Father almighty; from there he will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.
Universal prayer (General Formula 1)
To God the Father almighty, dear brothers and sisters, may every prayer of our heart be directed, for his will it is that all humanity should be saved and come to the knowledge of the truth.
1. For the holy Church of God, that the Lord may graciously watch over her and care for her, let us pray to the Lord.
R. Grant this, almighty God.
For the peoples of all the world, that the Lord may graciously preserve harmony among them, let us pray to the Lord.
R. Grant this, almighty God.
For all who are oppressed by any kind of need, that the Lord may graciously grant them relief, let us pray to the Lord.
For ourselves and our own community, that the Lord may graciously receive us as a sacrifice acceptable to himself, let us pray to the Lord.
R. Grant this, almighty God.
O God, our refuge and our strength, hear the prayers of your Church, for you yourself are the source of all devotion, and grant, we pray, that what we ask in faith we may truly obtain. Through Christ our Lord.
Deus, refúgium nostrum et virtus, adésto piis Ecclésiae tuae précibus, auctor ipse pietátis, et praesta, ut, quod fidéliter pétimus, efficáciter consequámur. Per Christum Dóminum nostrum.
PRAYER OVER THE OFFERINGS
Accept, O Lord, we pray, the sacrifices instituted by your commands, and through the sacred mysteries, which we celebrate with dutiful service, graciously complete the sanctifying work by which you are pleased to redeem us. Through Christ our Lord.
[–» Eucharistic Prayer]
[–» Preface of Sundays in Ordinary Time or of Weekdays]
PREFACE OF SUNDAY IN ORDINARY TIME IV
It is truly right and just, our duty and our salvation, always and everywhere to give you thanks, Lord, holy Father, almighty and eternal God, [through Jesus Christ our Lord].
For by his birth he brought renewal to humanity’s fallen state and by his suffering canceled out our sins; by his rising from the dead·he has opened the way to eternal life and by ascending to you, Father, he has unlocked the gates of heaven. And so, with the company of Angels and Saints, as we sing the hymn of your praise without end we acclaim:
[–» Holy, holy, holy…]
EUCHARISTIC PRAYER III
You are indeed Holy, O Lord, and all you have created rightly gives you praise, for through your Son our Lord Jesus Christ, by the power and working of the Holy Spirit, you give life to all things and make them holy, and you never cease to gather a people to yourself, so that from the rising of the sun to its setting a pure sacrifice may be offered to your name.
Therefore, O Lord, we humbly implore you: by the same Spirit graciously make holy these gifts we have brought to you for consecration, that they may become the Body and † Blood of your Son our Lord Jesus Christ, at whose command we celebrate these mysteries.
For on the night he was betrayed he himself took bread, and giving you thanks he said the blessing, broke the bread and gave it to his disciples, saying:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY, WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.
In a similar way, when supper was ended, he took the chalice, and giving you thanks he said the blessing, and gave the chalice to his disciples, saying:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT, FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT, WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS.
DO THIS IN MEMORY OF ME.
The mystery of faith.
We proclaim your Death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.
Therefore, O Lord, as we celebrate the memorial of the saving Passion of your Son, his wondrous Resurrection and Ascension into heaven, and as we look forward to his second coming, we offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice.
Look, we pray, upon the oblation of your Church and, recognizing the sacrificial Victim by whose death you willed to reconcile us to yourself, grant that we, who are nourished by the Body and Blood of your Son and filled with his Holy Spirit, may become one body, one spirit in Christ.
May he make of us an eternal offering to you, so that we may obtain an inheritance with your elect, especially with the most blessed Virgin Mary, Mother of God, with your blessed Apostles and glorious Martyrs [with Saint N: the Saint of the day or Patron Saint] and with all the Saints, on whose constant intercession in your presence we rely for unfailing help.
May this Sacrifice of our reconciliation, we pray, O Lord, advance the peace and salvation of all the world. Be pleased to confirm in faith and charity your pilgrim Church on earth, with your servant N. our Pope and [N.] our Bishop, the Order of Bishops, all the clergy, and the entire people you have gained for your own.
Listen graciously to the prayers of this family, whom you have summoned before you: in your compassion, O merciful Father, gather to yourself all your children scattered throughout the earth.
† To our departed brothers and sisters and to all who were pleasing to you at their passing from this life, give kind admittance to your kingdom.
There we hope to enjoy for ever the fullness of your glory through Christ our Lord, through whom you bestow on the world all that is good. †
[–»Through him, and with him…]
Bonus est Dóminus sperántibus in eum, ánimæ quærénti illum.
The Lord is good to those who hope in him, to the soul that seeks him.
Unus panis et unum corpus multi sumus, omnes qui de uno pane et de uno cálice participámus.
Though many, we are one bread, one body: we who share, all of us, the one bread and one cup.
PRAYER AFTER COMMUNION
Grant us, almighty God, that we may be refreshed and nourished by the Sacrament which we have received, so as to be transformed into what we consume. Through Christ our Lord.
[–» Concluding Rite]