20th SUNDAY IN ORDINARY TIME YEAR A MASS PRAYERS AND READINGS 1

20th SUNDAY IN ORDINARY TIME YEAR A MASS PRAYERS AND READINGS

20th SUNDAY IN ORDINARY TIME YEAR A MASS PRAYERS AND READINGS

ENTRANCE ANTIPHON

Protéctor noster, áspice, Deus, et réspice in fáciem Christi tui, quia mélios est dies una in átriis tuis super millia.
Turn your eyes, O God, our shield; and look on the face of your anointed one; one day within your courts is better than a thousand elsewhere.
[–» Greeting]

COLLECT

O God, who have prepared for those who love you good things which no eye can see, fill our hearts, we pray, with the warmth of your love, so that, loving you in all things and above all things, we may attain your promises, which surpass every human desire. Through our Lord.

READINGS FOR YEAR A (2020, 2023, 2026…)

READING I
Is 56:1, 6–7

Thus says the Lord: Observe what is right, do what is just; for my salvation is about to come, my justice, about to be revealed.
The foreigners who join themselves to the Lord, ministering to him, loving the name of the Lord, and becoming his servants — all who keep the sabbath free from profanation and hold to my covenant, them I will bring to my holy mountain and make joyful in my house of prayer; their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

RESPONSORIAL PSALM

R. O God, let all the nations praise you!
Confiteántur tibi pópuli, Deus, confiteántur tibi pópuli omnes.

May God have pity on us and bless us;
may he let his face shine upon us.
So may your way be known upon earth;
among all nations, your salvation.
R.
May the nations be glad and exult
because you rule the peoples in equity;
the nations on the earth you guide.
R.
May the peoples praise you, O God;
may all the peoples praise you!
May God bless us,
and may all the ends of the earth fear him!
R.

READING II
Rom 11:13–15, 29–32

Brothers and sisters: I am speaking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I glory in my ministry in order to make my race jealous and thus save some of them. For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
For the gifts and the call of God are irrevocable. Just as you once disobeyed God but have now received mercy because of their disobedience, so they have now disobeyed in order that, by virtue of the mercy shown to you, they too may now receive mercy. For God delivered all to disobedience, that he might have mercy upon all.

ALLELUIA

Prædicábat Iesus Evangélium regni, et sanábat omnem infirmitátem in pópulo.
Jesus proclaimed the Gospel of the kingdom and cured every disease among the people.

GOSPEL
Mt 15:21–28

At that time, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. And behold, a Canaanite woman of that district came and called out, “Have pity on me, Lord, Son of David! My daughter is tormented by a demon.” But Jesus did not say a word in answer to her. Jesus’ disciples came and asked him, “Send her away, for she keeps calling out after us.” He said in reply, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” But the woman came and did Jesus homage, saying, “Lord, help me.” He said in reply, “It is not right to take the food of the children and throw it to the dogs.” She said, “Please, Lord, for even the dogs eat the scraps that fall from the table of their masters.” Then Jesus said to her in reply, “O woman, great is your faith! Let it be done for you as you wish.” And the woman’s daughter was healed from that hour.
[–» Creed, Universal Prayer]
[–» Offertory]

FOR TODAY’S SUNDAY REFLECTION OR HOMILY, CLICK HERE and HERE.

PRAYER OVER THE OFFERINGS

Receive our oblation, O Lord, by which is brought about a glorious exchange, that by offering what you have given we may merit to receive your very self. Through Christ our Lord.
[–» Eucharistic Prayer]
[–» Preface of Sundays in Ordinary Time or of Weekdays]

COMMUNION ANTIPHON

Apud Dóminum misericórdia, et copiósa apud eum redémptio.
With the Lord there is mercy; in him is plentiful redemption.
Or:
Ego sum panis vivus, qui de cælo descéndi, dicit Dóminus: si quis manducáverit ex hoc pane, vivet in ætérnum.
I am the living bread who came down from heaven, says the Lord. Whoever eats of this bread shall live forever.
[–» Communion]

PRAYER AFTER COMMUNION

Made partakers of Christ through these Sacraments, we humbly implore your mercy, Lord, that, conformed to his image on earth, we may merit also to be his coheirs in heaven. Who lives and reigns for ever and ever.
[–» Concluding Rite]